Оставить отзыв
Недавно вспомнила о книге “Книжный вор”, которая, к сожалению, относится к категории довольно популярных книг, но совершенно напрасно. К слову, в начале книга может показаться довольно неинтересной и занудной, да и события начинают происходить только к концу книги. Сам жанр написания довольно странный, сначала я подумала, что просто попался плохой перевод. Предложения действительно построены необычно, несовместимые словосочетания, и, если вы начнете читать, то поймете о чем я. Читать этот роман трудновато, да еще и при этом понимать смысл написанного, наверняка, немногие смогут. Конечно, если всё таки пересилить себя и дочитать книгу до конца, то она (возможно) может показаться лучше. Если вам не жалко своего времени на то, чтобы пересилить нудное начало и разбирать странный стиль написания, то вполне можете почитать книгу.
Как же тяжело мне найти новую книжку для приятного прочтения, вот и приходится обращаться к интернету к отзывам, новинкам и рейтингам. Книга “Книжный вор” во всем этих списках стоит на одном из первых мест, даже не знаю чем эта книга заслужила такую популярность и похвалу. Я соглашусь , что сама идея написания книги очень оригинальна, ведь рассказ ведется от лица смерти.Даже на обложке она стоит за спиной у девочки и насмехается. Для меня этот рассказ как сырое яйцо , его в начале сварить, почистить , а после только есть можно. Любовь девочки к книгам начинается тоже с до боли ироничной книги, тут тоже смерть приложила руку. Я читаю “запоями” в основном по ночам или вечерам , после того как уложу спать детей, поэтому читать эту книгу на ночь нудновато и печально. Меня вообще печалят книги военного времени, где речь идет о детях и их тяжелой жизнью с недоеданием,оскорблениями.(особенно если это евреи) Скорее книга на любителя, лучше почитать и сделать свое мнение, возможно Вам она понравиться.
***Немаловажная Информация Об Авторе***Он любит выпендрёж!И постоянно сообщает читателю Важные Детали.А читатель тем временем пучит глаза от сравнений и метафор типа:«за другую руку её держал маленький чемодан» (это как?);«под потолком девочкиной одежды» (где-где?);«Голос у него угловатый и верный» (чего?);«со струями влажной проволоки на лице» (он что, нарочно такие метафоры выбирает?).Но если читатель привыкнет и втянется, то вроде всё пойдёт более-менее ровно. (Да-да, я в курсе насчёт плохих переводов). Но всё же читателю может не открыться ещё один секрет. И сейчас я Вам поведаю этот секрет.***И ещё один немаловажный секрет этой книги.***(оглянувшись по сторонам, негромким голосом):Она нудноватая!Именно так. Не нудная, а нудноватая. Из-за этих постоянных напоминаний.Понятно, что книга построена на психологии и напряжённых моментах.Пару раз ей даже удалось меня тронуть. Так глубоко, что на удивление прямо.(Рисунки на листе и на стене. Такая маленькая и глубокая деталь человечности).Но местами чувствуется, что автор мог бы и получше. Он и Драму растягивает, и фактологии ему, что ли, не хватает. На мой взгляд.Поэтому местами начинаешь ждать… ну когда же станет интересно?Языком автора – создаётся впечатление, что автор знает про Сталинград ничего.(И даже не дал себе труда узнать. Хотя немецкие книги в тексте упомянуты). В общем и целом, конечно, автор тронул читателя. Задействовал довольно глубинные психологические механизмы. И это хорошо. Но местами происходят эпизоды, которые заставляют усомниться в их правдоподобности. Они скорее похож на «красивую психологию».То есть в случае со мной попытка показать историю «маленького человека», трагедию одной семьи обернулась совершенно противоположным эффектом.Ах-ах, видите ли, нам показали Войну С Той Стороны, и как это ужасно, что простые обычные немцы не хотели идти убивать. Надо же, оказывается, не все немцы – фашисты. Ну что б я делал без этого знания.Ну дак а чего же? Ну почитайте протоколы Нюрнбергского суда. А лучше, посмотрите «Обыкновенный фашизм» (или «Иди и смотри»). Только потом не говорите, что я Вас не предупреждал.***Заключение***Если нужно рассказать Драму ™ про Вторую Мировую, то можно обойтись и без этих модернистских штучек!Обходился же без них Ремарк! Или Генрих Белль!
В мои школьные годы тема Великой Отечественной войны была очень актуальна, мы росли и воспитывались на фильмах и книгах о подвиге советского народа. Теперь современная молодежь смотрит другое кино и читает другие книги, к моему сожалению, на Великую Отечественную войну в нынешних учебниках отводится совсем немного лекций и нет на карте той страны, одержавшей Великую Победу над фашизмом. Однако, наши дети должны знать и помнить о том, что была такая Священная война, в которой погибли миллионы людей. И в этом неплохую помощь оказывает проза, написанная нашими современниками, как российскими, так и зарубежными авторами. “Книжный вор” австралийского писателя Маркуса ЗуСака (ЗуЗака) был опубликован в 2006 году. Действие происходит в нацистской Германии, начиная с января 1939 года. Повествование ведётся от лица Смерти. Главная героиня романа — девятилетняя Лизель Мемингер… Об этом романе я узнала в прошлом году, книга была выставлена на видном месте среди других бестселлеров и книжных новинок в магазине * Читай город*. Правда, она была в другом оформлении, нежели здесь. Тогда, взяв в руки книгу и полистав ее, у меня не возникло желания ее прочитать, язык повествования М.Зусака показался мне странным, а книга скучной, поэтому подержав ее в руках и полистав страницы, я вернула книгу обратно на полку. ※ ОФОРМЛЕНИЕ ※ Обложка книги необычная. На первый взгляд покажется, что жанр книги – сказка, такая страшная сказка, в которой фигурирует Смерть. По крайне мере, именно такое впечатление создалось у меня при беглом знакомстве с книгой. Но ознакомившись с аннотацией, убедилась, что это совершенно не сказочная история. Книга иллюстрирована вот такими рисунками Труди Уайт. ※ НАЗВАНИЕ ※ В название книги присутствует интрига. Разве вам не хочется узнать, кто же этот воришка книг? ※ ОТЗЫВЫ ※ Первые страницы книги завалены множеством восторженных отзывов, это так называемая маркетинговая уловка издателя и я уверена – для увеличения продаж. ※ ЧИТАТЕЛЬСКИЙ ВОЗРАСТ ※ Вышла книга в издательстве Эксмо в 2014 году, в ней рассказывается о девочке Лизель, однако, издатель рекомендует книгу не детской категории читателей, а кому за 16. Почему? Полагаю, из-за авторского стиля изложения. ※ АВТОРСКИЙ СТИЛЬ ※ Первые страницы книги меня совершенно не увлекли. Книга действительно написана каким-то своеобразным, “трудноперевариваемым” стилем (не думаю, что это манера перевода Николая Мезина). Хотя встречались очень красивые предложения вроде этого: Мне показалось, что весь земной шар оделся в снег. Натянул его на себя, как натягивают свитер. Если обратить внимание на печатный текст, можно увидеть, что один текст написан обычном шрифтом, а другой жирным. Мне вспомнился фильм “Семнадцать мгновений весны”, где мысли Штирлица озвучивал другой артист, так называемый голос за кадром. Здесь мне тоже показалось, что жирный текст – это вроде голоса за кадром. К тому же повествование ведется от лица весьма странного субъекта. Я долгое время даже не смогла понять, кто он. А когда поняла, я была удивлена. Да, я много всего повидал в этом мире. Я присутствую при величайших катастрофах и служу величайшим злодеям. ※ О РОМАНЕ ※ Книга Маркуса Зусака о фашизме, о немецкой девочке Лизель, о дружбе и любви, и конечно же о книгах и еще о том, что в любой ситуации человек может оставаться Человеком с большой буквы, что его не так-то просто сломить, унизить, затоптать и поставить на колени. Книгу читала долго, несмотря на то, что книги на военную тематику я люблю, тяжело мне давался язык изложения, мне показалось, что книга затянута и нудновата, хотя вторая половина романа очень даже понравилась. Увы, выше тройки поставить не могу. В детстве я читала другие книги о войне (и они гораздо мне роднее и ближе сердцу), такие как: Любовь Воронкова. Девочка из города Анвер Бикчентаев. Сколько лет тебе, комиссар? Анатолий Алексин. В тылу, как в тылу Валентин Катаев. Сын полка Елена Ильина. Четвертая высота Лев Кассиль. Улица младшего сына Книгу рекомендую, пусть ее прежде всего прочтет молодежь. Всем хороших книг и приятного чтения!
Это как же надо обкурится, что бы испортить такой потрясающий сюжет таким отвратительным языком и стилем написания! Не знаю кто в этом виноват переводчики или автор, но это просто отстой! Вроде бы вполне добротная история для подросткового возраста, и можно было сделать красиво и умно. Зачем писать так, чтобы читателю становилось неприятно, до легкого физического отвращения. О грязи, о запахах, о страхах. Не говоря уж о постоянном раздражающем упоминании слова «свинух». Автор, ну нет в русском языке такого слова, даже в разговорном не встречается! За все эти мелкие детали постоянно цеплялся глаз, и периодически хотелось поплевать на текст. Зато оборотная сторона «низкого штиля» и неприятных деталей — это пафос. Все эти рубленые фразы: (Что бы не быть голословной приведу примеры) «Все это хвастовство – Я не свирепый. Я не злой. Я — итог». Аз есмь ЦАРЬ, с ума сойти! Какое откровение! Как из Библии. Авторы, которые пишут именно так — в формате диалога с собой, начиная каждое предложение с нового абзаца, что делает их еще более «рублеными» — жуткие графоманы. Написать нечто вроде «Это судьба. Или рок. Или хрен-знает-что. Раскрытая книжка лежит на полу. Падают бомбы» Не надо иметь много ума и таланта. Такую ахинею может написать каждый обкуренный подросток. Зато читателям не надо морщить мозг и выискивать что то важное в тексте – автор все сам сказал. Он же поставил так много точек и абзацев!!!! Это практически как написать много слов с большой буквы. Книгу читать не рекомендую людям, которые много читали классики, потому что рискуют быть оскорбленными в лучших чувствах.
Любой человек, увидевший эту книгу на прилавке, или же просто открывший первую страницу сразу же попадает в маркетинговую ловушку. Самому роману предшествует около 20 восторженных отзывов от The Wall Sreet Journal, USA Today, Daily Telegraph и т.д и т.п. И такие же отзывы на заднем форзаце. Вот и я попал в эту ловушку)) Мое впечатление от книги однозначное. Не стоит она такого внимания. Хотя, поначалу странная манера изложения слегка затягивает, ждешь развития событий, ждешь чего-то душераздирающего, ищешь ту самую “Литературную жемчужину”, как отзывается Good Reading. И рассказчик очень уж своеобразный – сама Смерть! И работы у нее на страницах много, вторая мировая на дворе и усатый злыдень Гитлер творит бесчинства по всей планете. Увы и ах. Не зацепило. Дочитывал лишь для того, чтобы дочитать. Язык в книге ближе к середине начал раздражать, идеи бедных детей, настолько далеких от войны и жизни в военное время – не новые, намного интереснее и проникновеннее написано то же самое в других книгах. И вот еще. Бесконечное и бесконечное количество метафор. Может, это попытка сделать повествование более эпичным, ведь вещает сама Смерть. Но не вышло, ломано как-то получилось. Не спорю, кто-то оценит, я даже уверен, что таких найдется множество. Но меня не зацепило. Книга на 3 балла, 1 балл добавил просто за оригинальность и дерзкий маркетинговый ход со всеми этими отзывами.

