Полная история Средиземья в одном томе, Джон Рональд Руэл Толкин

Оценка
3,0
из 5
Rated 3,0 out of 5
Статистика
Оценка 5:0%
Оценка 4:0%
Оценка 3:100%
Оценка 2:0%
Оценка 1:0%

Оставить отзыв

Rated 3,0 out of 5
12.2023

Полная история Средиземья – книга объемом 1264 страницы)) В этой книге собраны все основные произведение Дж.Р.Р. Толкиена – повесть “Хоббит”, трилогия “Властелин колец” и “Сильмариллион” Самый главный минус такой энциклопедии Средиземья – мелкий шрифт, его очень сложного читать, даже муж жаловался, с его 100% зрением – очень устают глаза, что говорить, обо мне, с моей высокой близорукостью. Все произведения в книге переведены разными авторами, из-за этого разные названия географических объектов и фамилии героев, привыкнуть конечно можно, но это бесит)) Перевод Сильмариллион датирован 1992 годом, и его очень сложно читать, т.к словечки, конечно, жесть, нужно бы обновить перевод на более современный, но видимо эта повесть и так популярна, как первые две) Оформление – довольно скудное, совсем минимализм, никаких узоров, рамок, красивых шрифтов – одно название – дешево и сердито)) Толщина книги – довольно внушительная, но из-за газетной бумаги, на которой напечатана книга – все страницы очень тонкие и легко рвутся, а также вся книга из-за этого “размазня”, не смотря на толстую картонную обложку, “ходуном ходит”. Но во всем этом есть и плюсы – все же приятно иметь в коллекцию одну книгу вобравшую в себя такие родные истории. Так же есть приятные бонусы – иэроглифы и метки, карты Средиземья, карты войн, словари терминов и наименований. Моя оценка 3/5. Покупать не советую, уж очень много минусов, есть варианты, да, дороже, но лучше, и с цветными картами, на хорошей бумаге и с нормальным шрифтом, после которого не выпадут глаза)) Цена 590 р., Этот сборник был создан в целях компактности, но никак не для наслаждения чтения!

ksenia91
Rated 3,0 out of 5
12.2021

Эту увесистую, объемную книженцию я получила в дар. Ох, как я радовалась при получении подарка! Дело в том, что я давно хотела приобрести своего личного Толкина, ранее наслаждалась его творениями в чужих переплетах в библиотеке и у друзей. И тут такое! На день рождения! ТОЛКИН! МОЙ! “Дареному коню… ” никто не отменял, но: -книге полгода, а края уже подраны. Я читаю аккуратно, как и подобает читать книги таких габаритов, в метро с ней не таскаюсь, но внешне она уже не персик. -перевод. Ох уж этот перевод! Как назло, мой не любимый! Ну не могу я назвать Фродо и Бильбо Торбинсами, а Глорфиндель не может иметь такое русифицированное имя, как Всеславур. Мои бзики, согласна. Перевод Муравьева и наследников. -нет картинки ворот Мории. Конечно, я знаю как они выглядят, но все же пустяк портит ощущение при чтении. -бумага тонковата, но это уже придирка. Ставлю удовлетворительный балл только за заслуги великого Джона Р.Р.! Кланяюсь и восхищаюсь. А купить в домашнюю коллекцию, наверно, стоит более удачное издание.

Coturnix