Малыш 44, Том Роб Смит

Оценка
1,0
из 5
Rated 1,0 out of 5
Статистика
Оценка 5:0%
Оценка 4:0%
Оценка 3:0%
Оценка 2:0%
Оценка 1:100%

Оставить отзыв

Rated 1,0 out of 5
12.2024

Ну надо же было умудриться нашим властьимущим запретить прокат фильма “Номер 44”. Да пусть бы шел, на него даже внимания бы никто не обратил, он бы с треском провалился в прокате (как, собственно, в других странах и случилось). Но вот бесплатный запрет подействовал лучше красной тряпки для быка всякой платной рекламы. А поскольку фильма на момент моего интереса в доступе не было, решила я почитать книжицу “Малыш 44”, по которому был снят запрещенный “шедевр”. Бросить книгу на середине я не смогла, так как дочитывать начатое до конца – один из моих бзиков. Осталось плакать и плеваться (волосы рвать жалко). Конечно, я ожидала от книги прежде всего негативного отношения к Советскому Союзу – чего еще можно ожидать от западного автора (да не просто западного, а из самой Великобритании). Поэтому то, что детектив-историю о маньяке он поместил именно в советское время, понятно и ожидаемо. В родной Европе такого беспредела ведь быть не может. То, что Том Роб Смит не имеет об СССР ни малейшего представления, поэтому искажает действительность (и даже не искажает, а прямо скажем, откровенно врет) – тоже, в принципе, ожидаемо. Это ведь художественная литература, и автор имеет право на вымысел. Но ведь этот вымысел должен быть прежде всего логичен. А “малыш 44” – это постоянное, сплошное противоречие и несостыковки. Вообще несостыковками грешат многие авторы. Но когда я читала того же “Гарри Поттера”, эти несостыковки были редкими, и не мешали восприятию книги. А здесь они постоянно, на каждом шагу. И это очень отвлекает. Например, сталинский режим описывается как жесткий, беспощадный, контролирующий до мелочей все сферы жизни человека. Нельзя чихнуть или кашлянуть без разрешения – сразу следует карающий меч правосудия. Нельзя любить, дружить, работать, нельзя перемещаться по стране или ездить в гости, нельзя собираться в компании, нельзя создавать семьи без одобрения Системы, все должны быть заняты Делом. И при этом все друг на друга стучат. Контроль – тотальный. Автора не смущает, что в такой системе нет места инакомыслящим. Не бывает в такой системе 14-летних проституток, не посещающих школу или полутора сотен геев в захудалом малюсеньком городке, да так, чтоб никто об этом не знал. Не может девочка-подросток пропасть без ведома Системы (пусть даже родителям все равно, но ведь еще есть школа). Не бывает в этой системе частных ветеринарных клиник. Не бывает в такой системе невнимания силовым и внутренним органам. Ведь именно в них сила Системы. А милиция в книге – это не просто непонятно что, существующее только на бумаге, без специалистов, без лабораторий, без экспертиз, без следователей. Милиция, по мнению Смита – это настолько непрестижное место работы, что туда не идет вообще никто, кроме самых-самых отбросов вроде касты неприкасаемых, не способных работать вообще нигде больше (ни на заводах, ни в дворниках). Сей пейсатель так стремился создать жуткий образ эпохи и страны, что то ли сам не замечает своего идиотизма, то ли пишет в надежде, что чем красочнее наврешь, тем радостнее “пипл схавает”. Но и все остальное, что можно отнести к самой литературе, а не к описанию эпохи, тоже качеством не блещет. Литературных достоинств у произведения нету, зато недостатков хватит на несколько авторов. Итак, собственно о книге. Завязка, как я уже упомянула, очень длинная и тягомотная. Сократить ее до нормы можно было только в ущерб описания Системы, Режима и Духа Эпохи. А этим автор поступиться не мог, ибо ради этого книга и писалась. Основная сюжетная линия, наоборот, очень короткая и скудная, вполне могла бы поместиться в несколько строк. Можно сказать, ее и нет, так как завязка очень быстро переходит в развязку(о ней чуть позже). По аннотации можно подумать, что главный герой – это маньяк, убивающий детей. Наверно, это так задумывалось, только вот сам маньяк как таковой появляется уже ближе к концу книги, до этого он идет скорее этаким фоном. Причем даже не он сам, а его преступления. Суть же в другом – эти преступления все считаются несчастным случаем, поэтому никто их не расследует по причине того, что в СССР преступности как таковой нет. А главный герой – Лев Демидов, офицер МГБ. Подробнее, кто он такой, понять читателю не дано. Он работает в МГБ (для нас привычнее будет НКВД). Но ни отделение, ни должность, ни звание, ни его место в иерархии системы мне так и не удалось распознать. Вроде бы он начальник, но чего – непонятно, при этом он выполняет работу рядовых сотрудников. Образ его (как и образы других героев книги), абсолютно рваный, нецельный, фрагментарный. Его мысли и поступки постоянно противоречат сами себе. Первую половину книги он бездушное чудовище, которого до полусмерти боится собственная жена. Он свято верит в Систему, не чурается избиений, подстав, пыток. Его основной принцип работы: Пусть лучше пострадают десять невиновных, чем один шпион избежит наказания. К тому же он наркоман и алкоголик. Во второй половине книге мы видим совершенно другого человека. Такое ощущение, что автор просто забыл упомянуть, что Лёвушка страдает раздвоением личности. Он не только кардинально меняет мысли и поведение, но даже не испытывает ломки от отсутствия амфетамина и алкоголя, у него нет галлюцинаций, дрожащих рук, нервных срывов и прочих симптомов абстиненции. Жена Демидова, по описанию автора трусливая дрожащая тварь, вышедшая за него замуж из страха перед его местом работы, и ненавидящая его, регулярно совершает поступки, свидетельствующие об обратном. Остальные образы такие же. Их поступки, действия и мысли логике не поддаются. Не буду писать о логике маньяка, чтобы не раскрывать сюжет, но логика у него такая же тупая – не больного маньяка-шизофреника, а автора, которому наплевать на качество своей книги. Вообще противоречия как в мелочах, так и в основных событиях книги – это норма. Они везде и всюду. Язык героев тоже заслуживает особого внимания. Как они друг с другом общаются, какие слова и выражения подбирают, напоминает карикатуру, комиксы, лозунги или дикарей, у которых количество слов в словаре еще пока как у Эллочки-людоедки. Наверно, подобные тексты были в Европе в немногих учебниках по изучению русского языка. Единственные места, где фантазия и язык автора несколько оживают и становятся художественно-связными – это описания всяких мерзостей (пытки, голод, детали убийств и т.п.). В том месте, где муж с женой наконец-то находят какие-то общие точки соприкосновения, они говорят: “Мы – команда!” прямо как в американском тренинге по сплочению коллектива. Или “Мы – одна семья!”. Остальное общение героев выглядит также схематично и пафосно: — Мне не за что прощать тебя. Ты ни в чем не виноват. На твоем месте я бы поступил так же. — Но ты мой друг. А вот разговор родителей с сыном: — Почему ты не предупредил нас, что придешь? Мы слышали, что ты болел, но, когда пришли навестить тебя, ты спал. Раиса впустила нас. Мы стояли и смотрели на тебя, я даже держала тебя за руку, но что мы могли сделать? Тебе нужно было отдохнуть. Ты спал, как младенец. — Раиса говорила мне о том, что вы приходили. Спасибо за фрукты — лимоны и апельсины. Особого внимание заслуживает конец книги. Написать, не раскрыв сюжета, я о нем не могу. Но его алогичность, нереальность и невозможность переплюнула все предыдущие страницы книги, опять же вступая в полное противоречие со всем вышенаписанным. Мое искреннее возмущение вызвали два факта. Первый – это то, что во время Второй мировой войны фашисты желали нам, оказывается, добра, и несли нам хлеб и заботу о населении. Второй – в конце книги, вне сюжета, приведены так называемые реальные факты об эпохе. Не самый лучший я историк, но как некоторые из них совершенно фактами не являются и взяты с потолка, еще пара-тройка относится совершенно не к тому времени. В общем, обычная русофобская пропаганда, модная в последнее время в Европе и потому подающая автору надежду срубить бабла по-тихому. Но увы, бестселлера не вышло. Ни в номинации “Художественная литература”, ни в теме “Исторический роман”.

Dame
Rated 1,0 out of 5
05.2022

Не понимаю,  зачем эту книгу перевели на русский язык. Хотя, судя по стилю изложения, вполне возможно ее переводили англичане, которые имеют смутное представление об исторических реалиях времени, в котором происходит действие романа (или повести?). Но есть же еще редакторы, корректоры и издатели, которые должны иметь какое-либо историческое и географическое образование (хотя бы в объеме общеобразовательной школы). Все то, что я смог прочитать (около пятидесяти процентов содержания с начала повествования и десяти с конца) не иначе как выдумкой воспаленной фантазии не назовешь. Например, город Вольск у автора почему-то расположен на Урале (обычно он расположен в Саратовской области). Начальнику местного МВД (генералу) больше делать нечего, как строить по ночам новый сортир для себя и домочадцев на придомовой территории. Образ главного героя у меня так и не сложился. То он непримиримый активный борец с врагами народа, то слабый и безвольный диссидент. Книгу полностью я так и не осилил. Честно говоря, глупости в нашей жизни и так достаточно. Чтобы вы, уважаемые читатели, ее не совершали, настоятельно не рекомендую читать этот опус.

zasos
Rated 1,0 out of 5
01.2022

Всем доброго времени суток! После того, как наше Министерство культуры запретило к показу фильм “Номер 44”, я, будучи заинтригованная тем, “почему нельзя?” решила ознакомиться с данным литературным произведением (Малыш 44). Сказать, что мне оно не понравилось, было бы не совсем верно. Оно меня поразило: 1) примитивным написанием (как будто читаешь сочинение 14-ти летнего подростка); 2) полным невежеством автора, связанным с отсутствием элементарного знания российской истории и менталитета русского человека, а также неумением писать детективы; 3) откровенным презрением к советскому обществу и советской власти; 4) Отсутствием четкой линии сюжета (о чем написан роман можно лишь понять только с середины прочитанного); 5) Множеством необоснованных кровавых и жестоких сцен насилия и убийств. Ну, начну по порядку. Вы окунаетесь в прошлое, в 53 год 20-го столетия, в советское (до маразма погруженное в коммунистическую идеологию) общество. Главный герой (патриот-“маразматик”) верит в советскую власть и счастливое коммунистическое будущее, арестовывает всех подозрительных людей (детей, взрослых), “несущих угрозу” государству. Чекисты активно пытают всех кого не лень, другой работы у них попросту нет (страну спасают от предателей). Для этого существовали супер-пупер пыточные, о которых знали все, от мала до велика. В советской России вы увидите, как абсолютно верно подметил наш министр культуры, типичный “Мордор” с разношерстными орками (чекистами, ментами и трусливым, до смерти запуганным рабочим классом), назгулами (во главе с Берием и ему подобных) и великим властелином “пипец” Сауроном (он же Сталин, он же “всевидящее око”, он же просто плохой человек). Тут кто-то выше писал, что не нужно воспринимать данное произведение с точки зрения идеологии и политики, но (!) именно об этом 80 % романа и написано. Причем написано настолько неправдоподобно и коряво, что мне становится даже страшно за такое “наше прошлое”… Что же о нашем народе думают современные западные люди, когда читают этот роман?… Приведу в пример кучу убеждений автора относительного той нашей “постыдной” истории: 1) Советская власть искореняла евреев; 2) Чекисты без суда и следствия расстреливали любого им не понравившегося, в том числе маленьких детей, на глазах у толпы или соседей; 3) Свадьбы в советское время были запрещены, т.к. это отголоски буржуазного прошлого; 4) Милиция была самой никчемной частью советского общества (работали в ней преступники и двоечники, которых больше никуда не брали на работу. Милиционеры страшно завидовали рабочему классу, особенно генерал милиции из данного романа. Угораздило же его бедного, стать “отбросом” советского общества (ахах)); 5) Все менты и чекисты всегда работали в нетрезвом состоянии (ну хоть за это расстрел не полагался). 6) Все советские люди всегда друг друга “закладывали” и искренне ненавидели советскую власть, но их принуждали петь хвалебные песни Сталину и Ленину в школах и везде везде везде… если ты не поешь – расстрел всей твоей семьи. 7) Сталин посадил всех врачей в Советском союзе, так как все они – евреи. Ветврач открыл свою ветеринарку недалеко от американского посольства (ахах, в советское время не было частной собственности и бизнеса как такого-го). 9) Участковый расследует убийство (на правах следователя). 10) Рельсы могут лежать в будке. 11) Трупы в лесу в снегу в течении нескольких месяцев могут сохраниться в идеальном состоянии, в том числе и следы борьбы и следы от обуви (ну конечно, в лесу же не водятся дикие животные, в том числе вороны, любящие падаль и снег с дождем и ветром не идет). 12) “Постулат” советских военных: “Лучше сжечь захваченные врагом города и деревни, нежели допустить, чтобы немец принес советским сельчанам хлеб”. 13) Преступления об убийствах у нас не расследовались. На них закрывали глаза, списывая все на несчастные случаи, так как в советском обществе нет преступлений – это пережитки буржуазного прошлого (а то, что людей и детей убивали, ну и хрен бы с ними). 14) Запрещалось оплакивать своих близких в случаях смерти или ареста – это воспринималось как вызов советскому обществу (наверное, тоже отголоски буржуазного прошлого)). 15) Русские проститутки (почти все советские женщины), отдаются за бутылку водки, мандаринку или из-за страха быть расстрелянными. Перечислять “познания” автора о советском обществе и его детективных талантах можно долго и упорно. Но на это не хватит ни времени, ни желания. Маразма и идиотизма в советском обществе хватало, как и в любом другом государстве. однако нельзя писать о том ,чего не знаешь и чего не видел. Элементарно, можно взять учебник истории (а лучше несколько, с разными авторами) и почитать, сравнить с тем, что тебе говорят другие, прежде чем хвататься за перо и писать всякое… Дочитала роман скрепя зубами и с истеричными смешками. Знайте россияне, в глазах западных людей – мы потомки монстров. Орки урукхаи отдыхают. Советую почитать, если хватит терпения, потому что надо понимать, как нас преподносят западным людям. Всем хорошего дня!

Киттнесс