Оставить отзыв
Мне предстояло оперативное лечение в больнице, поэтому я искала книгу, которая будет поднимать настроение, вселять оптимизм и вообще отвлекать от грустных мыслей. После прочтения многочисленных положительных отзывов выбор пал на юмористическую повесть “Трое в лодке, не считая собаки”. Наивно полагала, что меня ждет увлекательное и веселое путешествие по Темзе. Начало первой главы мне показалось очень остроумным и действительно смешным. Речь идет об эпизоде, когда Джей изучает справочник о болезных и приходит к выводу, что страдает сразу ото всех существующих болезней. Прочитал об анемии – и убедился, что она у меня есть и что обострение должно наступить недели через две. Брайтовой болезнью, как я с облегчением установил, я страдал лишь в легкой форме, и, будь у меня она одна, я мог бы надеяться прожить еще несколько лет. Воспаление легких оказалось у меня с серьезными осложнениями, а грудная жаба была, судя по всему, врожденной. Так я добросовестно перебрал все буквы алфавита, и единственная болезнь, которой я у себя не обнаружил, была родильная горячка. А в дальнейшем меня ждало разочарование: по ходу чтения мне встретились всего лишь два веселых эпизода:История о двух джентльменах, которые находясь в подвыпившем состоянии, улеглись в темноте на одну кровать. Один оказался головой на подушке, а второй положил на подушку ноги. «Джо!» «В чем дело, Том?» «Послушай! В моей постели уже кто-то есть, его ноги у меня на подушке». «Подумай, какое странное совпадение, Том, провалиться мне на месте, если в мою постель тоже кто-то не забрался». «Что же ты собираешься делать?» «Я? Я собираюсь сбросить этого типа на пол» «Я тоже» Последовала короткая схватка, закончившаяся двумя полновесными ударами об пол; потом жалобный голос позвал: «Том, а Том?» «Ну?» «Как твои дела?» «Знаешь, честно говоря, – мой тип сбросил на пол меня!» «А мой – меня! Это не гостиница, а черт знает что!» 2. И эпизод приготовления ирландского рагу (когда Монморанси притащил в зубах крысу как лепту в пиршество) Разгорелся спор о том, класть крысу в рагу или не класть. Гаррис сказал, что, по его мнению, следует положить, так как среди всего прочего сойдет и крыса. Однако Джордж указывал на отсутствие прецедента. Он говорил, что никогда не слышал, чтобы в рагу по-ирландски клали водяных крыс, и что он, как человек осторожный, не склонен к экспериментам. Читала книгу и до последней страницы ждала когда же начну получать удовольствие от чтения. Не дождалась. Хотя должна заметить, что процитированные эпизоды меня порадовали и даже заставили смеяться в голос. По моему это замечательный тонкий умный взрослый юмор. Подводя итог, хочется сказать, что книга входит в список книг, которые полезно читать в случае плохого настроения, депрессии и прочих проблемах. Книга явно переоценена, так как совершенно точно предназначена на любителя. Возможно, такой английский юмор не для меня.
Прочитав множество восторженных отзывов читателей на разных ресурсах, обещавших множество хорошего юмора я ожидала что-то вроде «12 стульев» и / или «Золотого теленка». – Ильфа и Петрова. От этих книг я смеялась в голос. Но здесь просто очень скучная книга. Что в ней находят такого смешного другие читатели мне так не удалось понять. Пока читала мои мысли убегали совсем в другую степь, глаза за странички не цеплялись, а тело клонило в сон. В общем- то есть два момента довольно остроумных, это момент про поджаривание яиц и про рыбу-экспонат. Все остальные шутки можно назвать хорошей задумкой, но я даже не улыбнулась. Может настроение было не то, а может, просто не моя книга. Советую прочитать ранее упомянутые если и впрямь хотите посмеяться. Читайте хорошие книги!
Пишу чисто свое субъективное мнение по поводу этого произведения. Мне повесть не понравилась. Не в моем она духе. Читала ее по рекомендации подруги, которая осталась в восторге от произведения. Тут, как говорится “на вкус и цвет…”.Оказалось, я просто не любитель тонкого английского юмора. Дочитывать через силу, ради того, чтобы добавить книгу в список прочитанного и потом говорить, а вот я читала “Трое в лодке, не считая собаки” я не захотела. Знаю многие читают классику и другого рода литературу, ради того, чтобы потом с умным видом рассказывать о своем прочитанном багаже. Зачем читать через силу, если произведение совершенно не твое и вследствие ничего полезного для себя не вынесешь. Ради галочки я чтение не понимаю ( не считая учебной литературы, of course). Возможно был не тот период в жизни для прочтения Джерома, вероятнее, что в будущем я обязательно оценю эту книгу.Но сейчас мой вердикт отнюдь непохвальный. Произведение было для меня скучным и неинтересным. “На вкус и цвет…”.

